Presentan cartillas educativas en idiomas indígenas contra la colonización

* * * Este lanzamiento está amparado a propósito de celebrarse el Año Internacional de las Lenguas Indígenas a nivel mundial

Caracas, 01.02.2019 (Prensa MPPE).- Con el claro objetivo de profundizar la descolonización en todo el territorio nacional, este viernes se llevó a cabo la presentación de cinco cartillas educativas en idiomas indígenas. El evento estuvo bajo la responsabilidad de la titular de la ministra del Poder Popular para los Pueblos Indígenas, Aloha Núñez.

Destacó la ministra que este nuevo material didáctico está dirigido especialmente “a nuestros niños y niñas para que aprendan hablar y manejar elementos en los diferentes idiomas de lenguas maternas”. También dijo que este lanzamiento está amparado a propósito de celebrarse el Año Internacional de las Lenguas Indígenas a nivel mundial.

“Esta importante herramienta e instrumento educativo viene de la mano del Ministerio del Poder Popular para la Educación, pues a través de la educación, se conoce la identidad y cultura de los pueblos indígenas que existen en Venezuela; estas cartillas están escritas en cinco idiomas como lo son: Kariña, Jivi, Añú, Wayuu y Pumé y su contenido es muy significativo debido que los niños aprenderán las vocales, los números, los saludos, las partes del cuerpo en estos idiomas” apuntó.

En este sentido, Núñez resaltó que para el pueblo indígena es muy importante que se dé a conocer la lengua materna, por lo que, desde los Ministerios para Pueblos Indígenas y Educación “queremos mostrarle a todos nuestros niños y unidades educativas este instrumento que no solo será un material físico, sino que además lograremos masificar digitalmente a través de las Canaimas”.

Agradeció, además la asistencia del segundo secretario de la embajada de Bolivia, representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) Venezuela, quienes “también están dando toda la cooperación para que podamos seguir enalteciendo y enriqueciendo lo que es la cultura de los pueblos indígenas y por supuesto, masificarla que es lo más importante, cumpliendo así las instrucciones de nuestro Presidente Nicolás Maduro, de llevar la educación intercultural bilingüe a todas las instituciones educativas”.

2019 año internacional de la lengua indígena

La Organización de las Naciones Unidas (ONU) proclamó el 2019 como el Año Internacional de Lengua Indígena, junto con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), con el fin de llamar la atención que trae consigo la necesidad de revitalizar el lenguaje materno a nivel nacional e internacional.

Ante este anuncio, la Unesco busca crear conciencia en cuanto al uso de las lenguas y en general, realizar una labor mundial que promueva, proteja, revitalice y ayude a mejorar la vida de quienes la hablan. La importancia de abordar este tema es crucial para los pueblos indígenas, puesto que representan, otra forma de ver al mundo debido a que guardan mitos amplios y complejos que se han desarrollado hace miles de años.

Está previsto que, para honrar el Año Internacional de Lengua Indígena, se promoverá la inclusión de las lenguas indígenas y por ende de sus hablantes en los programas nacionales de alfabetización, reducción de la pobreza y cooperación internacional, tomando en cuenta que, la mayoría de las siete mil lenguas que se hablan en el mundo, se consideran indígenas todas ellas, por ser depositarias y formadoras de cultura valores e identidad y su pérdida representa el empobrecimiento para la humanidad.

Gratitud de Unicef

En este sentido, Darío Moreno, oficial de educación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) en Venezuela, extendió su gratitud a toda la comunidad indígena venezolana por el logro de la creación de ésta herramienta educativa realizada por el MPPPI en conjunto con el MPPE, “porque estamos abriendo el año internacional de los idiomas indígenas, declarado por la Organización de las Naciones Unidas”.

Seguidamente expresó Moreno que, la presentación de las cinco cartillas, “es sumamente significativo porque viene a revitalizar y a poner en el esce
nario nacional e internacional un elemento tan importante como lo son los idiomas indígenas, idiomas que son oficiales en nuestro país y que son un instrumento de gran ayuda para la educación y los aprendizajes de nuestros niños, niñas y adolescentes”.

Asimismo, agregó que desde Unicef, Venezuela “queremos ratificar nuestro compromiso para la educación intercultural bilingüe y expresarle nuestra disposición a seguir dialogando y a seguir avanzando en las metas que nos hemos propuesto en el marco de cooperación que reciente hemos firmado y que incluye la educación intercultural bilingüe” dijo.

Compromiso con la educación y el magisterio venezolano

Por su parte, Carlos Soto, director nacional de Educación Intercultural Bilingüe del MPPE, expresó que con este lanzamiento, se reafirma una vez más el compromiso con la educación y magisterio venezolano debido a que este programa está básicamente orientado a mejorar la calidad educativa de los niños y niñas, el modelo de la calidad educativa y mejorar el desempeño en las escuelas.

“La Revolución Bolivariana ha hecho avances significativos, no solamente en materia institucional, en el reconocimiento de los pueblos originarios, sino en lo que respecta a la formación docente que van dirigidas a todos los niños y niñas de la patria para que puedan aprender nuestros orígenes y cultura”.

Finalmente, Oscar Maidana, segundo secretario de la Embajada de Bolivia en Venezuela, agradeció la oportunidad para recordar nuestras lenguas y mantener vivas nuestras culturas, “porque al igual que ustedes, nosotros también nos preocupamos por el rescate de nuestras lenguas y de nuestros indígenas, para nosotros es realmente hermoso acompañarlos en este acto tan significativo y con tanto valor desde el punto de vista académico porque nuestras lenguas siguen vivas. Esta forma de diálogo es la mejor forma de llegar a la paz”.

(FIN//Texto: Prensa MPPE / Foto: Tom Grillo)


Este nuevo material didáctico está dirigido especialmente a todos los niños y niñas para que aprendan hablar y manejar elementos en los diferentes idiomas de lenguas maternas

Aloha Núñez: "Estas cartillas están escritas en cinco idiomas como lo son: Kariña, Jivi, Añú, Wayuu y Pumé y su contenido es muy significativo debido que los niños aprenderán las vocales, los números, los saludos, las partes del cuerpo en estos idiomas”

Comentarios