* * * Este lanzamiento está amparado a
propósito de celebrarse el Año Internacional de las Lenguas Indígenas a
nivel mundial
Caracas, 01.02.2019 (Prensa MPPE).- Con el claro
objetivo de profundizar la descolonización en todo el territorio
nacional, este viernes se llevó a cabo la presentación de cinco
cartillas educativas en idiomas indígenas. El evento estuvo bajo la
responsabilidad de la titular de la ministra del Poder Popular para los
Pueblos Indígenas, Aloha Núñez.
Destacó la ministra que este nuevo
material didáctico está dirigido especialmente “a nuestros niños y niñas
para que aprendan hablar y manejar elementos en los diferentes idiomas
de lenguas maternas”. También dijo que este lanzamiento está amparado a
propósito de celebrarse el Año Internacional de las Lenguas Indígenas a
nivel mundial.
“Esta importante herramienta e
instrumento educativo viene de la mano del Ministerio del Poder Popular
para la Educación, pues a través de la educación, se conoce la identidad
y cultura de los pueblos indígenas que existen en Venezuela; estas
cartillas están escritas en cinco idiomas como lo son: Kariña, Jivi,
Añú, Wayuu y Pumé y su contenido es muy significativo debido que los
niños aprenderán las vocales, los números, los saludos, las partes del
cuerpo en estos idiomas” apuntó.
En este sentido, Núñez resaltó que para
el pueblo indígena es muy importante que se dé a conocer la lengua
materna, por lo que, desde los Ministerios para Pueblos Indígenas y
Educación “queremos mostrarle a todos nuestros niños y unidades
educativas este instrumento que no solo será un material físico, sino
que además lograremos masificar digitalmente a través de las Canaimas”.
Agradeció, además la asistencia del
segundo secretario de la embajada de Bolivia, representantes del Fondo
de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) Venezuela, quienes
“también están dando toda la cooperación para que podamos seguir
enalteciendo y enriqueciendo lo que es la cultura de los pueblos
indígenas y por supuesto, masificarla que es lo más importante,
cumpliendo así las instrucciones de nuestro Presidente Nicolás Maduro,
de llevar la educación intercultural bilingüe a todas las instituciones
educativas”.
2019 año internacional de la lengua indígena
La Organización de las Naciones Unidas
(ONU) proclamó el 2019 como el Año Internacional de Lengua Indígena,
junto con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura (Unesco), con el fin de llamar la atención que trae
consigo la necesidad de revitalizar el lenguaje materno a nivel
nacional e internacional.
Ante este anuncio, la Unesco busca crear
conciencia en cuanto al uso de las lenguas y en general, realizar una
labor mundial que promueva, proteja, revitalice y ayude a mejorar la
vida de quienes la hablan. La importancia de abordar este tema es
crucial para los pueblos indígenas, puesto que representan, otra forma
de ver al mundo debido a que guardan mitos amplios y complejos que se
han desarrollado hace miles de años.
Está previsto que, para honrar el Año
Internacional de Lengua Indígena, se promoverá la inclusión de las
lenguas indígenas y por ende de sus hablantes en los programas
nacionales de alfabetización, reducción de la pobreza y cooperación
internacional, tomando en cuenta que, la mayoría de las siete mil
lenguas que se hablan en el mundo, se consideran indígenas todas ellas,
por ser depositarias y formadoras de cultura valores e identidad y su
pérdida representa el empobrecimiento para la humanidad.
Gratitud de Unicef
En este sentido, Darío Moreno, oficial
de educación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef)
en Venezuela, extendió su gratitud a toda la comunidad indígena
venezolana por el logro de la creación de ésta herramienta educativa
realizada por el MPPPI en conjunto con el MPPE, “porque estamos abriendo
el año internacional de los idiomas indígenas, declarado por la
Organización de las Naciones Unidas”.
Seguidamente expresó Moreno que, la
presentación de las cinco cartillas, “es sumamente significativo porque
viene a revitalizar y a poner en el esce
nario nacional e internacional un elemento tan importante como lo son los idiomas indígenas, idiomas que son oficiales en nuestro país y que son un instrumento de gran ayuda para la educación y los aprendizajes de nuestros niños, niñas y adolescentes”.
nario nacional e internacional un elemento tan importante como lo son los idiomas indígenas, idiomas que son oficiales en nuestro país y que son un instrumento de gran ayuda para la educación y los aprendizajes de nuestros niños, niñas y adolescentes”.
Asimismo, agregó que desde Unicef,
Venezuela “queremos ratificar nuestro compromiso para la educación
intercultural bilingüe y expresarle nuestra disposición a seguir
dialogando y a seguir avanzando en las metas que nos hemos propuesto en
el marco de cooperación que reciente hemos firmado y que incluye la
educación intercultural bilingüe” dijo.
Compromiso con la educación y el magisterio venezolano
Por su parte, Carlos Soto, director
nacional de Educación Intercultural Bilingüe del MPPE, expresó que con
este lanzamiento, se reafirma una vez más el compromiso con la educación
y magisterio venezolano debido a que este programa está básicamente
orientado a mejorar la calidad educativa de los niños y niñas, el modelo
de la calidad educativa y mejorar el desempeño en las escuelas.
“La Revolución Bolivariana ha hecho
avances significativos, no solamente en materia institucional, en el
reconocimiento de los pueblos originarios, sino en lo que respecta a la
formación docente que van dirigidas a todos los niños y niñas de la
patria para que puedan aprender nuestros orígenes y cultura”.
Finalmente, Oscar Maidana, segundo
secretario de la Embajada de Bolivia en Venezuela, agradeció la
oportunidad para recordar nuestras lenguas y mantener vivas nuestras
culturas, “porque al igual que ustedes, nosotros también nos preocupamos
por el rescate de nuestras lenguas y de nuestros indígenas, para
nosotros es realmente hermoso acompañarlos en este acto tan
significativo y con tanto valor desde el punto de vista académico porque
nuestras lenguas siguen vivas. Esta forma de diálogo es la mejor forma
de llegar a la paz”.
(FIN//Texto: Prensa MPPE / Foto: Tom Grillo)
Este nuevo material didáctico está dirigido especialmente a todos los niños y niñas para que aprendan hablar y manejar elementos en los diferentes idiomas de lenguas maternas |
Comentarios
Publicar un comentario